Tuesday, December 3, 2013

3rd Dec 2013 (我等到花兒也謝了 – Jacky Cheung)

The song that I chose for today is “我等到花兒也謝了” by Jacky Cheung. This is another classic of Jacky. There are two versions of this song, one is in Cantonese, the other is in Mandarin, both versions share the same name. Though for today, I will only talk about the Cantonese version as I am more familiar with it. The direct English translation of the title is “I wait until the flower die”.

Personally I really like this song, the intro feels like the protagonist was listening to the radio. Most of all I really like songs that start off with the singer singing without background music (or just with simple single instrument melody) as it make the song more dramatic. Anyway, at the beginning of the lyrics, the protagonist said that the people around is quietly looking at him to see what he is unhappy about. Those people are trying to calm him down, but no matter what they do the love is gone. Even if he waits for his life, she is not going to come back. HE felt that as if he is trying very hard to get people to help him out. People quietly want to find out what he did wrong yesterday. He wonders why when he is lost, this song come up. It was a serious story from the past, but in today terms, this just become hopeless.  When she was naïve, she wonders what will happen when they broke up. She wonders would the lonely him wait for her just like this song. Now she become unpredictable and had decided to leave him. All there is left is loneliness and the ending is this song. He wonders whether she knows that he wait for so long that even the flower is dead. Hope you will like the song.

Related posts:
24th Feb 2017 (等你回來 – Jacky Cheung)
14th Nov 2016 (這麼近(那麼遠) – Jacky Cheung)
12th Dec 2015 (愛和承諾 - Jacky Cheung and Pricsilla Chan)
26th Nov 2015 (等你等到我心痛 – Jacky Cheung)
12th Oct 2015 (留住這時光 – Jacky Cheung)
25th Sep 2015 (情書 – Jacky Cheung)
14th Aug 2015 (真心的朋友 – Jacky Cheung)
29th May 2015 (輕撫妳的臉 – Jacky Cheung)
5th May 2015 (想哭 – Jacky Cheung)
13th Feb 2015 (藍雨 – Jacky Cheung/Rainy Blue – Hideaki Tokunaga (德永英明))
18th Jan 2015 (怎麼捨得你 – Jacky Cheung)
17th Jan 2015 (傷追人 – Leo Ku/Justin Lo/Jacky Cheung)
27th Dec 2014 (真情流露 – Jacky Cheung/旅姿六人衆 – Kuwata Keisuke (桑田佳祐))
25th Dec 2014 (Merry Christmas I Love You – Jacky Cheung/不思议で素敌なクリスマス – Hiroshi Sugita (杉田裕))
16th Nov 2014 (明日世界終結時 – Jacky Cheung)
9th Oct 2014 (分手總要在雨天 – Jacky Cheung/泣けない君へのラブソング – Maeda Nobuteru (前田亘輝))
8th Oct 2014 (不老的傳說 – Jacky Cheung)
23rd Aug 2014 (祗想一生跟你走 – Jacky Cheung)
21st Aug 2014 (日出時讓戀愛終結 – Jacky Cheung)
12th July 2014 (祇有情永在 – Jacky Cheung & Cally Kwong)
11th July 2014 (忘記你我做不到 – Jacky Cheung)
14th May 2014 (暗戀你 – Jacky Cheung/Sentimental Christmas – 浜田省吾)
25th Feb 2014 (種子 – Jacky Cheung and 符潤光)
2nd Feb 2014 (一千個傷心的理由 – Jacky Cheung)
31st Jan 2014 (祝福 – Jacky Cheung)
5th Dec 2013 (釋放自己 – Jacky Cheung)
1st Dec 2013 (李香蘭 – Jacky Cheung/行かないて –  Koji Tamaki 玉置浩二)


我等到花兒也謝了 – Jacky Cheung

1 comment:

  1. The lyrics with the translation :)

    旁人來靜靜看我到底哀傷等甚麼
    the protagonist said that the people around is quietly looking at him to see what he is unhappy about
    旁人來回關心中安慰愛已沒結果
    Those people are trying to calm him down, but no matter what they do the love is gone
    熱烈地開解一生等你也是奈何
    Even if he waits for his life, she is not going to come back
    彷彿我在拼命要希罕援助!
    HE felt that as if he is trying very hard to get people to help him out
    旁人來靜靜探聽我昨天那裡出錯
    People quietly want to find out what he did wrong yesterday
    何時重逢迷失中飄起這首歌
    He wonders why when he is lost, this song come up.
    是舊日是認真執著的某個故事
    It was a serious story from the past,
    可惜這份信念到今天多麼無助!
    But in today terms, this just become hopeless
    曾天天真真的你 愛假想某日別離後
    When she was naïve, she wonders what will happen when they broke up
    如孤孤單單的我 會否等你就似這歌?
    She wonders would the lonely him wait for her just like this song
    而飄飄忽忽的你 到真的決定別離後
    Now she become unpredictable and had decided to leave him
    留低空空虛虛的我 估不到結局是這歌!
    All there is left is loneliness and the ending is this song
    你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了!
    He wonders whether she knows that he wait for so long that even the flower is dead.

    ReplyDelete