The
song foe today is “偏偏” by Amanda Lee. This is one of Amanda’s classic. The
English translation of the title is “But but”, the phase in Chinese means that
something happened contrary to what one would have expected.
The lyrics
of the song are about love. The protagonist said: “Using my bravery, I put on
the makeup, carefully preparing to get into the field of love. With all my
effort, I put on the night dress, wishing that I could happily keep you with me
tonight. Watching your changes in movement. Paying attention to you when you
moved across, the changes in slow motion. Listening to your tone of voice when
you laugh, the miracle is about to begin. You are right in front of me, but you
ignored the challenges from my eyes. You act normal, but never step forward to
accept my attracted eyesight. Rushing to dodged to the new location, gazing at
your side, your back and your front. My rushing thought started to explored,
like I am in the sea, trying to search for the cost line. Paying attention to you when you moved across,
the changes in slow motion. Listening to your tone of voice when you laugh, the
miracle is about to begin. You are right in front of me, but you ignored the
challenges from my eyes. You act normal, but too lazy to connect with my
eyesight.” Hope you will like the song.
Related
posts:
偏偏 – Amanda Lee
No comments:
Post a Comment