The
song for today is “時日如飛”by C AllStar. This is a reader request. The direct
English translation of the title is “Time flies”.
The
lyrics of the song are about growing up. It said: “Imagined back then, I was
naïve, listening to the radio. A teenager didn’t understand the sadness and
meaning of the song. Asked dad why his eyes turned red when he listened to sad
song, but didn’t make any notice when he cry. So many songs witnessed this,
music stores also changed their operation model. Still haven’t find something
in this world that never changed. Wide world, high sky, a youngster doesn’t
listen, wanted to chase star. The brave youngster climbed the sky ladder with a
winning face. Imagining to push down the feudal society, so extreme, judging
people who look up to others that are no longer wild. Many things that will not
compromised. Passionate for dreams. Still don’t believe that we aged quickly,
people need to wake up. Hard to keep love, the altitude in our mortal world
will always rotate. Once I truthfully believed that it is forever, everything
is forever. There was never a love that will never end. The little playground
that I dreamed with you, it is still rotating, still warm, making me don’t want
to let go even more. In a split second, the star fallen down, the sad lonely
song, this youngster listening to it alone. Though of a sentence from dad, there
must be love in a life, all disappeared and lost memory. The sound of tears as witness,
there are no love that will never change. Looking back at the road that we have
taken, couldn’t searched for our outline. The old house have been demolished,
lovers left, and classmate said goodbye. What’s there to yearn about from my
youth. Love to dream, every one of them, like wind. Classics songs disappeared,
idols aged, the old shop closed and soap dramas become old dreams. Clear sky, I
quite down, heart got heavier. Left me behind, asking the sky. Sung gathering a
few times, must go through a few complains. The line connecting to the kite
have been cut, cut by time. Who will
keep these for me. In the past I asked you whether you will heal, you kept quiet.
Only me, still dream of that old day.” Sorry the quality of this translation is
a bit low, the sentences are rather complex and it tends to clamp a lot of
ideas into a single sentence. It works well in Chinese, but I find it fairly
difficult to paint the same picture in English. Hope I didn’t destroy this
beautiful song.
Related
posts:
時日如飛 – C AllStar
No comments:
Post a Comment