Tuesday, September 3, 2013

2nd Sep 2013 (傾城 – Mavis Hee)

The song that I chose for today is “傾城” by Mavis Hee. This is one of Mavis’s classic and it is also one of my all-time favourites. It is a bit difficult to translate the title into English as there isn’t a direct equivalent terms. The closest that I can translate (well actually suggested by Google translate) is “Allure”. The phase “傾城”, I takes it as the shorten form of “傾國傾城” means that something (typically referring to beauty) worth as much as a city. From the lyrics, this seems to be the correct meaning of the phase. (The phase “傾城” could also mean “every effort from the city”, but that doesn’t seem to be the correct definition here).

The lyrics of the song are about love. It begins with the protagonist saying that she and her boyfriend are no longer close and they are about to breakup. She wanted him to give her the sweetest words, lies on their last night together. In case he runs out of words, he can kiss her to the coolest night. Such a busy city, with pretty light, but now their relationship comes to an end. Her red eyes are gazing at this lonely city. She feels that the whole city is becoming so beautiful just to be the background of her breakup with her boyfriend. Legends had it that infatuation tears will win the city back. But now the lights are off and the world feels quiet. Hope you will like the song.

23rd Jun 2012 (明知故犯 – Mavis Hee)
22nd Jun 2012 (鐵窗 – MavisHee)


傾城 – Mavis Hee

No comments:

Post a Comment