Monday, December 8, 2014

8th Dec 2014 (前程錦繡 – Roman Tam)

The song for today is “前程錦繡” by Roman Tam. A fellow reader requested to translate the song “前程錦繡” without stating the singer. Over the years, there are a few different songs that uses this name so I am not too sure which was referred. So I decided to do the Roman’s version first as it is one of Roman’s classic and it is probably the first song that uses this name. Perhaps tomorrow, I will do Andy Hui’s version as that song was also quite popular back when it was released (and I quite like story told by the lyrics). The English translation of the title is “Brighter future”.

The lyrics of the song are about hope. It said, at dawn, our spirit got stronger; at dusk, we don’t need to worry, because we know that tomorrow there would be new hope. We help and encourage each other, no matter how far we are apart. The road to the future is full of wishes, and through it we will be as strong as steel. Tears drop and we will wipe it dry. We dare to challenge the high mountain, overcome it and gaze at the distance place. A bit of pain or bitterness will further encourage us, it is like a tiny wave in a bitterness sea. With our perseverance and our spirit, we will always move forward step by step. Hope you will enjoy the song.

Songs that share the same name:
9th Dec 2014 (前程錦繡 – Andy Hui)


前程錦繡 – Roman Tam
(I only managed to find the 1996 version from YouTube. The melody of this version sounds a bit different to how I remembered the original version)

No comments:

Post a Comment