The
song for today is “紅葉落索的時候” by Vivian Chow. This song was
from 1994. The direct English translation of the title is “When the red leaf falls”.
The
lyrics of the song are about the protagonist still feel sad when she thinks about
her last relationship. She said, every time when she feel lonely, she will go
to a quiet place in her house and read over one of the books that he used to
love. At the back of the book, it said “Autumn is sad”. She felt that as if the
book is playing sad music solo. She remember that they broke up on the street
during autumn; leafs fall. Just around the corner, the season had already
changed to one with a cold feeling. She wonder how long does their relationship
need to go for in order for her to claim that they had once been together?
Still haven’t see it through, he still haven’t personally explain to her why he
left. Sadness, like the time when the red leafs fall, sadness remain. A pile of
though is still not enough, she still feel the same now even when it is over.
Sadness, she always remember the time when they kisses, all they thought of was
that they will be together even when their hair turn white. She felt that her
body is like a doll (I guess that’s mean she is saying that her body is without
spirit), she wonder whether he knows that her happiness is like the leaf, all
been blow away. Every time she cries, she felt that as if she blindfolded her
eyes and put her hands out to search. Hope you will like the song.
Related
posts:
18th Nov 2016 (痴心換情深 – Vivian Chow)
21st May 2015 (台下女主角 – Vivian Chow)
29th Apr 2015 (C'est La Vie – Vivian Chow)
18th Nov 2016 (痴心換情深 – Vivian Chow)
21st May 2015 (台下女主角 – Vivian Chow)
29th Apr 2015 (C'est La Vie – Vivian Chow)
紅葉落索的時候 – Vivian Chow
No comments:
Post a Comment