Sunday, August 9, 2015

8th Aug 2015 (山頂嘅朋友 – Grasshopper and Soft hard)

The song for today is “山頂嘅朋友” by Grasshopper and Soft hard. The direct English translation of the title is “Friends at the mountain peak”, this is a line that many singers say (the one that say this the most is Alan Tam) when they have a concert, they referred to the audiences that are very high up as friends at the mountain peak.

the lyrics of the song uses the relationship between fans and idol to describe the friendship of most modern days friendship . It said: “A, B, C, D area, the best of this world. Sitting so far away, the distance between you and me. You got your way to conquer and I got my fortress. Arrived here and become an army. This army got five fortresses (I guess it is referring to the total of 5 members of Grasshopper and soft hard). There was one that proposes an idea, another go against it. Party become arguing, cold eye sight challenging witty. Without much to say, we become a glass of pure water. Really we had actually worked together more than twenty years. Even if we had argued, at the end we will treat it like nothing. Going with my idea or your idea, arguing become cheering to make my own electric generator. Friends at the mountain peak, let’s get excited and wave your hand. When you give out your helping hand, you will all become good friend. When you step out the door, you will get onto your own car to your own home. Said good bye and said it would be enough to just call each other. Talk to you another time and you are my best friend at the mountain peak. He loves water the most, and you love to get drunk. Talk and laugh, but we never take out our true heart. You talked about your interest but I said that they were too minor. In the past parties, we talked overnight. When you say so we will group together, even if we argue we are a good match. Did you put a photo of us that put hands on our shoulder? You got your lover, I got a few years old (referring to a kid). Wanted me to support you, and I wouldn’t ask why. Really if we don’t dug it doesn’t means that we don’t go well together. Could we say we are best friends? But in reality it is a bit abstract. Climbing together, always support each other like when we were young. Friends at the mountain peak, let’s get excited and wave your hand. When you give out your helping hand, you will all become good friend. When you step out the door, you will get onto your own car to your own home. Said good bye and said it would be enough to just call each other. Talk to you another time and you are my best friend at the mountain peak. We will do this once again in the future, and we will become best friend.” Hope you will like the song.

Other Grasshopper related posts:
20th July 2014 (Lonely – Grasshopper/濡れた髪のLonely –池田聡)
19th Jan 2014 (飛躍千個夢 – Grasshopper/Booming! – 苦柿隊)
26th Aug 2013 (伙頭仔昆布 – Grasshopper)



山頂嘅朋友 – Grasshopper and Soft hard

2 comments:

  1. Good job! love reading about these songs you translate.

    ReplyDelete