Monday, November 30, 2015

30th Nov 2015 (在水中央 – George Lam)

The song for today is “在水中央” by George Lam. This is one of George’s iconic song, a song that he will probably sing in every concert. The direct English translation of the title is “In the middle of the water”.

The lyrics of the song describe how the protagonist feels about his relationship with his partner. He said: “The green mountain is reflected off the light green lake. Look at how well the water colour goes with the mountain. The floating cloud is hanging in the sky freely, laughing at everything why they are so busy. Today, she decided to travel on the lake with me, enjoying the scenery. A stationary lake is like a mirror, and the shadow in the water appeared as a pair. This image is hard to forget. In the water there is a pair of beautiful shadow as if it was drawn onto the lake. Wish that the rest of the life will be a pair with her. In the water there is a pair of beautiful shadow as if it was drawn onto the lake. Wish that the rest of the life will be a pair with her. A light golden ray is flying over the lake. The night wind blew over the water village. The sunset is like some makeup on our face, this moment is hard to forget.” Hope you will like the song.



在水中央 – George Lam

Sunday, November 29, 2015

29th Nov 2015 (傷感的戀人– Christopher Wong)

The song for today is “傷感的戀人” by Christopher Wong. This is one of the earliest songs by Christopher. The direct English translation of the title is “Sad lover”.

The lyrics of the song are about the protagonist broken up with his girlfriend and it describe his feeling. He said: “The rain in the wind, made me all wet. The long night arrived, extended the pain. Don’t know the reason, just wanted to wait. Then you arrived, bought along sadness. The smoke turned off, my mind is full of questions. Kiss when shaking, gazing at you when you turn. No going to ask why, just blame fate. Then you moved away, falling into someone else heart. You were like cold winf, could never let me get closer. I’ll love you more than anyone, warming your heart. How could I lock you up, so that you will treat me more seriously. I’ll love you more than anyone, even when the cold wind blows.” Hope you will like the song.



傷感的戀人– Christopher Wong

Thursday, November 26, 2015

26th Nov 2015 (等你等到我心痛 – Jacky Cheung)

The song for today is “等你等到我心痛” by Jacky Cheung. This is an iconic song. The direct English translation of the title is “Waiting for you until I am heartbroken”.

The lyrics of the song are about the protagonist wanting to wait for the girl that he loves. He said: “At a beautiful night, I am waiting for you until I am heart broken. Why not seeing your old partner, asking why I am so lonely. It was my wrong sentence that hurt you so deeply, I am sorry. Wish that tonight you will think of the past and let me occupied your heart. Let me keep waiting, wait until my heart is drunk. Tonight the stars will be drunk with me, like as if they pity me. Again waiting for you in the rain, my heart is already broken. The rain in my eyes starting to disappeared, and I disappeared in the wind. Wait for you, wait for you, I will wait for you my whole life. I really really don’t want to give up. Rally wish that everything from the past could happen again. Think of you give me pain, wait for you until my heart broken. The heartless north wind blew me away. The lonely me is feeling a bit cold. In this cold night, I waited for you until I am heart broken. Still haven’t see my old lover, a pile of sadness and loneliness. It was my wrong sentence that hurt you so deeply, I am sorry. Wish that tonight you will think of the past and let me occupied your heart.” Hope you will like the song.

25th Dec 2014 (Merry Christmas I Love You – Jacky Cheung/不思议で素敌なクリスマス – Hiroshi Sugita (杉田裕))
16th Nov 2014 (明日世界終結時 – Jacky Cheung)



等你等到我心痛 – Jacky Cheung

Tuesday, November 24, 2015

24th Nov 2015 (但願人長久 – Leslie Cheung)

The song for today is “但願人長久” by Leslie Cheung. I personally really like this song. The direct English translation of the title is “Wish that the relationship could be long”. Note that there are a number of song that uses this title, but generally speaking they are different song, they got different lyrics.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “At a dark quite place, lonelily gazing at the stars. Every night the stars don’t change, every night the star shine. Wish that people don’t change, just in the same way as the star. Every night shine like a star, always there every night. Through the long night, if the stars can work without rest, then why could us be forever? Wish that what’s left behind is a ray of light like the star, through the long dark night.” Hope you will like the song.

Related posts:
13th Sep 2014 (側面 – Leslie Cheung)


但願人長久 – Leslie Cheung

Sunday, November 22, 2015

22nd Nov 2015 (Katrina – Eason Chan/David Tao)

The song for today is “Katrina” by Eason. This song is the Cantonese cover version of David Tao’s “Katrina”. Note that David was the one who wrote the melody. The two songs only share the same melody, they got different arrangement and different lyrics. David Tao version is an English song.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “Katrina, if you want to cry, I can let you my solder. How can I not worry about you? Tomorrow I will come back to wait for you. Katrina, tomorrow he will discover you. If the angel is so beautiful, keep waiting, it’s ok, it’s ok. The cruel one way love is not paten by you. I am here to look after you. If you felt sad, how could that compare to me. The one that I love is my best friend. Really love you. And I need to relay on you falling in love with him to get close to you, so sad. Katrina, if out life is only 70 years long, we soon reaches half of it, but still no timeframe for love. When will you give up? Still wishes that he will fall in love with you? Who will never give up like this? But there is one person, accompanying you, just like you. The cruel one way love is not paten by you. I am here to look after you. If you felt sad, how could that compare to me. The one that I love is my best friend. Really love you. I love myself, but I still couldn’t afford to love. So I should be the most modest. But I still dream that I can protect you for life, so sad. The cruel one way love is not paten by you. I will understand this later than you. If you felt sad, how could that compare to me. I love myself, but I still couldn’t afford to love. Painful, but not beautiful. But I still dream that I can protect you for life, so sad. Katrina”. As usual, I have linked to the original David’s version. Hope you will enjoy the songs.

11th Jan 2015 (全世界失眠 – Eason Chan)
11th Dec 2014 (我的快樂時代 – Eason Chan)

Katrina – Eason Chan



Katrina – David Tao

Saturday, November 21, 2015

20th Nov 2015 (請你不要難過 – Hacken Lee)

The song for today is “請你不要難過” by Hacken Lee. The direct English translation of the title is “Please don’t be sad”.

The lyrics are about love. It said: “Forever, is not too much. How many pair will not make a mistake. Once have fate, once had spark, but at the end argued. A couple, but at the end divorced. Listening to heartless song but still can leave with a smile. Please don’t be sad, perhaps breaking up would be happier. Say one thing, act another. You wanted to march forward, but you are falling behind. Couldn’t count the contradictions, from passionate love to now a desert. A bunch of problems are left behind. Should I believe that doing good will bring goods? Love song endlessly looping. Like it is endlessly laughing at me. The effort that I put in half my life, what did it bring to me? If picking another time to love again, wish that the people and place wouldn’t change. Only need top change the ending and I will accept it. If one day you feel down, I wish that you would think of me, or message me, even we may be far apart. Really no more acts with you? Even though our heart had die. There is no need to pretend, and force ourselves to make up for it. Just take it as a lesson. A couple, once again partnering up. The heartless song, it doesn’t matter even if we listen to it more. Have you thought of being with me once more? Don’t need to think, could you love me forever?” Hope you will like the song.

21st Oct 2015 (紙牌屋 – Hacken Lee)

請你不要難過 – Hacken Lee



Tuesday, November 17, 2015

17th Nov 2015 (發現 – Ekin Cheng)

The song for today is “發現” by Ekin Cheng. This is one of Ekin’s iconic songs. The direct English translation of the title is “Discover”.

The lyrics of the song are about the protagonist feeling toward the person that he loves. HE said: “You never allowed me to see your true face. I chase, you dodged. Like in a maze, keep changing. When a small bit changes, the ground and sky shake. Changed to no follow up, making me worry. Half open, half closed, like a hidden paradise. I wanted to, every day, discover layer by layer, slowly exposing it. Let your surprises for me to discover any time. They once appeared in a split second. No matter how the role changes, but I still see your naïve face. This fate, allowed me to find it here in this life, following your unpredictable face.” Hope you will like the song.

30th Apr 2014 (如果天空要下雨 – Ekin Cheng and Halina Tam)
23rd Apr 2013 (仍能情深愛上 – Ekin Cheng)


發現 – Ekin Cheng

Sunday, November 15, 2015

15th Nov 2015 (不想獨自快樂 – William So)

The song for today is “不想獨自快樂” by William So. This is a reader request. The direct English translation of the title is “I don’t want to happy alone”.

The lyrics of the song are about the protagonist don’t want to be single, but he don’t know how to approach the person that he loves. He said: “Never know how to uses excuses to get closer. Perhaps my face is too sad. I sink in the lonely environment. I was never good at responding and following up. I never really opened my heart. Living in this crowed place, I am the only person that know myself well. Sunlight, sun set make me excited. Never cared who understand me. I live lonely, look how wide the sky is. I let myself freely and self-centred, not caring who doesn’t like it. But I don’t want to be happy alone. In the past I haven’t noticed, wish that I could be with you and share my feeling. Who wouldn’t understand the rules of the society. After a quite night, it will not hurt again. Being alone, it is a valuable relax moment.  The busy is too empty, living in a lost space. No one to share with, getting used to this lonely feeling alone.” Hope you will like the song.



不想獨自快樂 – William So

Friday, November 13, 2015

13th Nov 2015 (向左走向右走 – Miriam Yeung)

The song for today is “向左走向右走” by Miriam Yeung. There are actually 3 versions of the song, this is the middle one. At the beginning of each version Miriam talks about a story and so listening to all three version will tell you the complete story. The direct English translation of the title is “Run to left run to right”.

The lyrics of the song are about love. The story describe the protagonist understanding of love. The lyrics said: “If your girlfriend gave you up, then I will open a bottle of champagne to celebrate. If you already know that I love you, will you avoid me to try to avoid the hassle? If I on purposely want to break up you two, but love already make me hard to breath. I was only jealous, jealously uncontrollably. Whoever married you, I will get angry. It was all because I was with you after her. So it is hard for me not to have my head down. If I can face you, then perhaps I would already be your new girlfriend. Perhaps I might find that you don’t love me enough. Perhaps I will worry that you will slowly become more flighty. I can never see through the ending. If I fall in love with you, it would be hard to avoid that I will become the next ex-girlfriend. If I kissed you that day, perhaps it would have been fake happiness. If I could have made up my mind to give you up, would we walk further apart but I got more intrigued by you? If I said that I will love you forever, but love already make me hard to breath. I was only jealous, can only be jealous. I wish I could marry you tomorrow, but I am too spineless. Stay for one step, whoever you are. If I break you up, could I confess? But I know that you know who was there to intervene your decision. A step forward, have a hug, then would I become the one that get blame? If I got my own decision, would you respect me? It was all because I was with you after her. So it is hard for me not to have my head down. If I can face you, then perhaps I would already be your new girlfriend. Perhaps I might find that you don’t love me enough. Perhaps I will worry that you will slowly become more flighty. I can never see through the ending. If I fall in love with you, I worry that I will slowly pity your ex-girlfriends. Should I go left or right?” Hope you will like the song.

21st Jun 2013 (數你 – Miriam Yeung)
21st Mar 2013 (直覺 – Miriam Yeung)
28th Feb 2013 (手信 – Miriam Yeung)



向左走向右走 – Miriam Yeung

Wednesday, November 11, 2015

11th Nov 2015 (川保久齡大戰山本耀司 – Soft Hard)

The song for today is “川保久齡大戰山本耀司” by Soft Hard. This is a reader request (or should I said challenge :p ) This is a very famous song from soft hard, the lyrics are full of fashion brands name. The direct English translation of the title is “Kawakubo Rei battling Yamamoto Yoji”. Note that Kawakubo Rei in Japanese is川久保玲 not 川保久齡 (even though they sounds very similar with the two middle word switch places). Kawakubo Rei is the creator of the Japanese fashion brand “Comme des Garçons” and Yamamoto Yoji is also a famous Japanese fashion designer.

The lyrics of the song are based around fashion brands. It said: “Friend, why were you late this morning? You went to find Kawakubo Rei or Yamamoto Yoji. Of cause you went to Central (a business/high class district in Hong Kong) to find Joyce (also is a brand), then went next door to Jur Jur Armani (referring to Giorgio Armani). I blindly worship all the international famous brands. Found the female sales that I know the beast, get discount then count money. Thanks for the sixty seven thousand, and return twenty cents. I only bought a T-shirt that was over size, on it printed a very large “C”. So what brand is this? It is a super brand that come from Italy. It’s call Italiano plus He no mor eat chi. I keep nodding my hear pretending that I got a lot of taste. Ready to turn around to buy Issey Miyake (another fashion designer), but he said tomorrow morning, and I got so angry. All these brand, wearing them on like as if I am a yuppies. My boss said that I am naïve, all these brand, must need to have a gold A.E. (referring to American Express). I keep prepaying, JPG got crazy design. A fish tank over the head, just like a monster prince. Wearing Comme des Garçons but went to catch a bus, wearing a paper bad and call myself a designer. With Levi’s 501, putting on a pair of Dr. Martin felt like I walked faster. Some point back in time, all youngster wear Bally. Making a comeback, there is also Kickers. For day to day stock, I will go to UNY. Daimaru (a Japanese department store) got expensive ice cream mocha (a ice cream type desert). Tokio Kumagai batteling Issey Miyaki. Comme Ca Du Mode fighting British Colony. C.P. Company win Yohji in the dream. Bennetton’s brother called Bossini (a brand in Hong Kong). I will always remember the Esprit on Hing Fat Street.Really all these brands are just fantasy. All these brand, money will spent easily. Wearing them make you look better? All these brands, really you just brows them, buying more and I will become a beggar. If I pretend to be a designer, then I should go to Headquarters to find High Jackie. Perm a beautiful heair to pretend as Terrence Trent D’arby. But who would have thought that my hair turn out to be like my idol Heath, also looks a bit like that Dutch Gullit. After perming my hair, of cause I need to have a party. After going to Soho, I go to JJ’s. They said members only. I said I got face, I know Mr crazy could you let me in? They kick me across the bay. I am full of famous brands and they still treat me like this. So how to be a successful yuppies? So really all these are just materialistic. If you are too into it, you will become numb. As a person, you shouldn’t get too into toys. You got to know when to stop.” Hope you will like the song.



川保久齡大戰山本耀司 – Soft Hard

Monday, November 9, 2015

9th Nov 2015 (風裏密碼 – Aaron Kwok)

The song for today is “風裏密碼” by Aaron Kwok. If I remembered correctly, this was a theme song for a movie. The direct English translation of the title is “Password in the wind”.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “Loneliness will cool; old love will be painful. Sadness and happiness past memories flashing in my mind. Falling in the crowd, couldn’t believe that we meet, make me really wish to see rainbow. I still believe that it was because of you giving me love, providing the warm blow of wind in the busiest time. Never turn cold, always accept me, giving me the strength to march forward, dissolving the pain in my heart. During down time, friends’ voice are covered with wind, they are like the spring rain, giving me comfort. At night, when it is troubling, I gaze at the stars, it felt like they gave me a hug, even they are so far. I am grateful that you are with me, make me feel better even at troublesome time, the love never changed. Even if we haven’t seen each other, but your greeting comforted me. Singing this song, is like a letter. Using love as a sign, through the wind. Wish that true friendship start around the world. Found you, even if you are the only one I will have enough. At a not far distance, I saw the starry sky, like a password in the wind, connecting out hearts together.” Hope you will like the song.

Related posts:



風裏密碼 – Aaron Kwok

Saturday, November 7, 2015

7th Nov 2015 (打開信箱 – Leslie Cheung/Nainen sä oot – Markku Aro)

The song for today is “打開信箱” by Leslie Cheung. The direct English translation of the title is “Opening letter box”. This song is the Cantonese cover version of “Nainen sä oot” by Markku Aro.

The lyrics of the song describe the feeling of the protagonist who is waiting for a letter from someone that he loves. He said: “Knocking on the letter box is like a lonely hand. Oh, are you inside? Who will understand this pain, who will understand today’s sadness. Card, electricity bill, and other selling booklet, sadly your letter is not in there. Who will believe that the feeling from the past will remain the same. Opening the letterbox, but inside is just full of confusion. Opening the letterbox, the sad, waiting eyesight. Today my heart, there is only wishing in sadness, because you no longer say more than half a sentence for me. Hi, how are you, are the sceneries overseas great? Now, I feel that I am annoying. But no matter how you make me heartbroken again, I still wish that we could be together again. Opening the letterbox, but inside is just full of confusion. Opening the letterbox, the sad, waiting eyesight. Today my heart, there is only wishing in sadness, because your true heart had already turn fake. Opening letter box.” Hope you will like the song. As usual, I have linked to the original song for comparison.

13th Sep 2014 (側面 – Leslie Cheung)



打開信箱 – Leslie Cheung


Nainen sä oot – Markku Aro


Friday, November 6, 2015

6th Nov 2015 (藍天 – Dayo Wong (黃子華))

The song for today is “藍天” by Dayo Wong (黃子華). This is a reader request. This song was the theme song for the TVB drama “男親女愛”, which is now considered as a classic sitcom. The direct English translation of the title is “Blue sky”.

The lyrics of the song are about life and love. The protagonist said: “The blue sky high above is hang my dreams. Deep sea, diving in to the deepest to be different. On the way, happiness and freedom accompanying me. My dream come true all because you let to try. Kind words are the best weather. Spring wind turn into fog to wet our heart. Kind altitude is the hidden fire, like a sun shining me. Passionate, wishing to find the meaning, life goes by fast. Following your will to go everywhere, starry sky or rural land are both fine.”


藍天 – Dayo Wong (黃子華)

Wednesday, November 4, 2015

4th Nov 2015 (我始終是我 – Roman Tam)

The song for today is “我始終是我” by Roman Tam. The English translation of the title is “I am always myself”.

The lyrics of the song are about the protagonist talking about his feeling to a girl that he once loved. He said: “All things are now in the past. The beauty in the dream is long gone. Although I don’t want to forget, but I also don’t want to bring it up. Past have long become the past, it never left behind a trace. Waiting is just always so clam. Thinking about the past, I didn’t just forget about you. Hold my breath and remembered that memories. You didn’t want to face me, blaming me through your eyes. You said your heart is dead long ago, like the quite autumn. I am always myself, even though it was me who first avoid the eye sight. I am always myself, even though it was me who suddenly departed. Every words is useless, the reason is not because of you, it is just that I know myself better.” Hope you will like the song.



我始終是我 – Roman Tam

Monday, November 2, 2015

2nd Nov 2015 (自首 – Janice Vidal)

The song for today is “自首” by Janice Vidal. This song was from last year. The direct English translation of the title is “Surrender”.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “You, are too frighten, not willing to use your courage to cut it off. I admit that I am also weak, don’t even have the strength to smile. Taking this result all thanks to you. Sweetness become bad and destroyed my expectation. Too much distance, I no longer has the confident to hold onto you. How to talk you into surrendering ? No matter what you said, you still need to talk about breakup. Speak your thought, don’t say no. It is pointless to say it when I say it out loud. If sweetness is the murderer, I perhaps may need to take back on the good that I did to you. I have hurt enough, and it cannot repair. So I will let you go without questions. I, loved you more. If you talk about pain, there is only me. Stop smiling to pretend to care about me. Use time to forgive, regardless whether you actually treasured me. Still thanks you to ignore me. Too tired, too boring, you probably just talked about feeling. How to talk you into surrendering ? No matter what you said, you still need to talk about breakup. Speak your thought, don’t say no. It is pointless to say it when I say it out loud. If sweetness is the murderer, I perhaps may need to take back on the good that I did to you. I have hurt enough, no regret, let you go. Leaving, what else could I resist. I will feel painful if I don’t cry. Feels like blackmailed, trapping me.  Perhaps you got more excited, knowing that I am stupid. Begging you to please surrender. If you feel unhappy, you can right away say breakup. Speak your thought, don’t say no. Really, just don’t want to say breakup before you do. If sweetness is the murderer, it could easily take my whole life. I have hurt enough, and it cannot repair. So I will let you go without questions. Still wanted to be saved.” Hope you will like the song.



自首 – Janice Vidal