The
song for today is “飛女正傳” by Miriam Yeung. This song is a
reader request, it was very popular when it first released. The direct English translation
of the title is “Female hooligan story”.
The
lyrics of the song are about love. The protagonist said “Stepping over the life
threating moment, we meet again on our bikes on a narrow road. Perhaps the
wound near your mouth and my hair are both bright purple red. I don’t care
about the rest of the life, all I wanted is the next moment. If I am not dare
to kiss you then you will disappear. While we are unsure, someone yelled not to
move. I am not worry to lean near your neck, running through bullets to fleet
with you. But I am also worry that getting married and giving birth is so
normal and dull that it is also hard to withstand. If eating dinner with
someone that I don’t love, I wouldn’t know which story is sadder. All I hoped
is to be able to spend the night with you. The world is surrounding us, but
both of us swear that we will be together regardless. So magnificent that it is
like a wedding on the cliff side. Perhaps we have no purpose in our life, but
at least there would be still some true love that we will leave behind. I have
already neglect our safety, swear that we will be together and look down at
this busy city. Even if god not bear to see us as dirty trash, I would hug you
regardless. Let not care about what we got to eat, or the blessing from pastor
or whether we need that type of luck. Just let me filled with car racing, and be
the type that just holds onto our painful love story. Facing the city full of
light, I am dare to say that our love is so frightening; that way I wouldn’t
own you for giving me the exciting moments. The world is surrounding us, but
both of us swear that we will be together regardless. So magnificent that it is
like a wedding on the cliff side. Perhaps we have no purpose in our life, but
at least we will have someone that can travel through hell. I have already neglect
our safety, swear that we will be together. I will love you, but why are you
still worry about the public? Perhaps the day when I was born, they thought
that someone will treat me like a doll, but at the end I just fall in love with
an ant. It is hard to love ourselves but we still learn how to love other, and
I managed to found someone that can share my life, then it isn’t so bad.” Hope
you will like the song.
Related
posts:
7th Jan 2016 (友誼萬歲 – Miriam Yeung)
13th Nov 2015 (向左走向右走 – Miriam Yeung)
6th Jan 2015 (再見二丁目 – Miriam Yeung)
21st Jun 2013 (數你 – Miriam Yeung)7th Jan 2016 (友誼萬歲 – Miriam Yeung)
13th Nov 2015 (向左走向右走 – Miriam Yeung)
6th Jan 2015 (再見二丁目 – Miriam Yeung)
21st Mar 2013 (直覺 – Miriam Yeung)
28th Feb 2013 (手信 – Miriam Yeung)
飛女正傳 – Miriam Yeung
Hey Sunny, nice blog! I don't know if I can ask for this, but if possible. Could you help me translate this song for me 親朋密友 Stephy Tang/Teresa Fu I think, not sure.
ReplyDeleteMany Thanks!
Hi, I have just wrote a new post on it, you can get to it through the url below :D
Deletehttp://scasongaday.blogspot.com.au/2014/09/7th-sep-2014-stephy-tang-and-teresa.html
Thank you for 飛女正傳.
ReplyDelete