The
song for today is “少女心事” by Leslie Cheung. Not sure why,
but this morning when I wore up this song was already playing in my head, so I
thought I should talk about it here today. Like many other songs back in the 80’s
this is a Chinese cover version of a Japanese song “Sayonara” by Koujiro Shimizu
(清水宏次朗).
The direct English translation of the title is “Girl’s mind”.
The lyrics
of the song are about an affair between the protagonist and a girl. It said, in
the foggy light, a drunk girl is releasing the smell of love. The grey jacket
is smell like perfume. In the silence the girl is not dare to look at the
protagonist. Who is the person that uses this sadness to lock her up? Her
cherry colour lips are tightly closed. He understands that it is presumptuous
to kiss her, but he hope that this kiss could unlock her from her tears. Sayonara
(this is Good bye in Japanese), sayonara, girl’s mind, he wishes that he could
understand and knows how it works. Sayonara, sayonara, girl’s minds, can’t see
the end of this unpredictable love. The eye brow looks like a heart. The
oversize shirt is releasing the sense of love. Her hand is playing with the
white buttons, it felt like as if someone is saying that he can’t play dumb
anymore. Hope you will like the song. As usual, I have also linked to the
original Japanese song.
Related
posts:
7th Nov 2015 (打開信箱 – Leslie Cheung/Nainen sä oot – Markku Aro)
3rd May 2015 (我眼中的她 – Leslie Cheung)
11th Apr 2015 (寂寞有害 – Leslie Cheung)
24th Feb 2015 (我 – Leslie Cheung)
15th Dec 2014 (為你鍾情 – Leslie Cheung)
13th Sep 2014 (側面 – Leslie Cheung)
7th Nov 2015 (打開信箱 – Leslie Cheung/Nainen sä oot – Markku Aro)
3rd May 2015 (我眼中的她 – Leslie Cheung)
11th Apr 2015 (寂寞有害 – Leslie Cheung)
24th Feb 2015 (我 – Leslie Cheung)
15th Dec 2014 (為你鍾情 – Leslie Cheung)
13th Sep 2014 (側面 – Leslie Cheung)
少女心事 – Leslie Cheung
Sayonara
– Koujiro Shimizu (清水宏次朗)
No comments:
Post a Comment