The song for today is “月全蝕” by Takki Wong. This song
was from 2008. Takki is not popular, so I guess most people haven’t heard of
this song. Personally I quite like her voice and her songs. The direct English translation
of the title is “Lunar Eclipse”.
The lyrics of the song uses lunar eclipse as a metaphor for the
relationship between the protagonist and her boyfriend. It said, a cloud of
dark shadow escaped the broken layer, seeing the full moon got a crack. All of
a sudden, the star become dust, no sound, no sense, but not emotionless. When his
dark shadow shocks her soul, he uses gravity to disturb her movement. Covering
all stars light and turn them into tears. Everything follows his plan, getting darker
and darker. The moon is dead, it is hard to escape the deadline as her heart is
dead. At the moment of lunar eclipse, the magnetic field got lose, and he left
as well. At the moment of lunar eclipse, from existence to give up, eating up
this earth. Quietly waiting for the end, buried herself alive. Just like how
attractive the surface of the moon is, the front is beautiful but the back is
full of cracks. Her heart is full of marks left from impact, She get hurt more
and more, more she think of it, the more it hurt. Now she is not scare of the
darkness to come, as the ending of the story is not attractive. Just like how
start and moon sink, sink to the end, when the star end. Gazing at this lunar
eclipse, she remember that he was the one that took the killing action; cry to
dead. The moon at the end couldn’t escape the deadline as her heart is dead. At
the moment of lunar eclipse, the magnetic field got lose, and he left as well. At
the moment of lunar eclipse, from existence to give up, eating up this earth. Quietly
waiting for the end, buried herself alive. In the darkness, the bat turn into a
human, seeing how love and hate torture people. When the darkness passes by
light will arrive. Those that have been eaten up will come back alive someday. Hope
you will like the song.
Related posts:
月全蝕 – Takki Wong
Hey love your site. Do you think it is possible to translate an old classic by Andy Lau for me劉德華-愛不完. Thx
ReplyDeleteGlad you like my blog :D I have wrote it for the post for today, you can get to it through the url below:
Deletehttp://scasongaday.blogspot.com.au/2015/03/24th-mar-2015-andy-lau.html