Wednesday, December 30, 2015

30th Dec 2015 (無人像你 – Charmaine Fong)

The song for today is “無人像你” by Charmaine Fong. This is one of Charmaine’s song from last year. I always like Charmaine’s songs, but for some reason, she had never been promoted properly and as such she is not very famous. The English translation of the title is “No one like you”.

The lyrics of the song are about the relationship between father and daughter. The protagonist said: “No one is like you, bourn to know how to love. When the earth got tired you gave me a hug. Love in a way that I didn’t noticed, and you never care about what others said. His pair of hand, recorded time and love. No one else is like you so generous, in exchange you got white hair and a large eye bag. You burned your youth in exchange for my happiness and brightness. Even single, you still runs around to give me love. No one else love me like you do, loved who I am even when you don’t have a partner. Love can block the wind and the rain, we will face it together. No one else is like you, taught me who I am, never worry about falling down, just follow my dream. Love is so amazing, so please treasure it, right? I had been naïve and wrong, but you still allowed it. No one else love me like you do, loved who I am even when you don’t have a partner. Love can block the wind and the rain, we will face it together. No one else is like you, taught me who I am, never worry about falling down, just follow my dream. Love is so amazing, like a cup of water, gave me what I needed. Perhaps one day, will find the one what spent the life with.” Hope you will like the song.


無人像你 – Charmaine Fong



Monday, December 28, 2015

28th Dec 2015 (你是你本身的傳奇 – Charmaine Fong)

The song for today is “你是你本身的傳奇” by Charmaine Fong. This is Charmaine’s latest song. The direct English translation of the title is “You are your own legend”.

The lyrics of the song are about being yourself. It said: “I wanted to cry too, you know today? How much do you earn? Willing to give up your freedom? Happiness relay on achievements? Working hard just to define your value. Living normally is a joke. Seeing parents healthy body start to turn bad. Working overtime once again, is that a predefined route? Swore to be bright? Wanted to be worry free in the future? Burning your youth, can only be happy, not sad. Allow you to dream? If you believe in your dream, then you can fly. High and low, gain or lose, even though you may not be able to dodge. You are your own legend, with your will, you will achieve something great. If fate don’t fall in your way and you have to go through waves of water, you are still you. Every day you chase, just to support the family. Being pressed on, got used to being quite so it is hard to say out loud? Happiness relay on success? At the end you will pay a high price. Branded stuff and gold, should you value it? Everyone need to climb up?  If you believe in your dream, then you can fly. High and low, gain or lose, even though you may not be able to dodge. You are your own legend, with your will, you will achieve something great. Learn to fight, don’t give up. Even if you are at your age, if you are living then you got no regret, being the you that you love. Please remember to dream, then you would be able to fly. High and low, gain or lose, you could never prepare. You are your own legend, fly up high in the road ahead. Even if it is not perfect, you only need to experience yourself.” Hope you will like the song.



你是你本身的傳奇 – Charmaine Fong

Sunday, December 27, 2015

27th Dec 2015 (尾班車 – Faye Wong/いつわりの日々 – 浜田省吾)

The song for today is “尾班車” by Faye Wong. This song is the Cantonese cover version of a Japanese song “いつわりの日々” by 浜田省吾. The direct English translation of Faye’s version’s title is “Last bus”.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “The warm time, had already disappeared like dust. Broken rain, fragment of light shadow, bring more pain to my heart. In the past you said that you will love me for life. You said that you are too lazy to find another again. You said that you were born because of me. Tonight I see through your heart, you used to fall in love with other. In love with other, forget other, then pretend nothing happened. Goodbye darling, goodbye my love. Sitting in the last bus. Don’t need to be surprise when I say goodbye to you, say goodbye to this love. Goodbye darling, goodbye my love. Sitting in the last bus. Before sunrise, all these unfortunate, let the darkness cove it up, never love again. Goodbye to the past, goodbye to your voice. Long gone with the wind. Walking alone with pain, walking in the rain. The tears outside the door could no longer be hold.” I have linked to the original Japanese version as usual. Hope you will enjoy the songs.

Related posts:
29th July 2014 (給自己的情書/笑忘書 – Faye Wong)
27th Feb 2013 (人間 – Faye Wong/清流 – Miyuki Nakajima 中島美雪)


尾班車 – Faye Wong



いつわりの日々 浜田省吾

Friday, December 25, 2015

25th Dec 2015 (暖色 – Candy Lo)

Hohoho, Merry Christmas everyone!!! :D Hope you all will have an enjoyable holiday and have a great time with the your friends and family (or people that you love :D). I wanted to write about a Christmas song today, but unfortunately, I have pretty much done all the Chinese pop Christmas song that are in a happy mood (the sad one I guess is not too suitable on this occasion). So instead of a proper happy Christmas song that matches the mood, I think I will just write on a song that match the mood. So the song for today is “暖色” by Candy Lo. The direct English translation of the title is “Warm colour”.

The lyrics of the song are about enjoying the colourful world. It said: “Love all the different warm colour in this world. You only need to widen your eye sight, and you could enjoy your happiness anytime. Use your heart to view every bit of this world, and you will notice that it is full of beautiful sceneries, full of surprises. Open your heart, let the warm feeling to go in. No matter how cold winter gets, your body wouldn’t shake. The slight yellow sun light, slowly supplying cool wind. The heart the love live, will fill the world with colours. Don’t like to put on makeup, only like to run around. Let the blood vessel to expand, to allow the face to turn cherry red. Let him appreciate me, breath in my natural beauty. Love all the different warm colour in this world. You only need to widen your eye sight, and you could enjoy your happiness anytime. Use your heart to view every bit of this world, the warmest colour. The dim morning, slowly supplying cool wind. The heart the love live, will fill the world with colours.  Playing classical music, listening the one that I love the most. The elegant dance music, the golden concerto. Let the sound dominate the senses, changing the light in the brain. Love all the different warm colour in this world. Kicking away the cold grey colour. Always feel the happiness. In the high, wide sky, using our own hand to put on all the beautiful colours. Love all the different warm colour in this world. You only need to widen your eye sight, and you could enjoy your happiness anytime. Use your heart to view every bit of this world, the warmest colour. To see more, use need to widen your eye sight. Use your heart to see, the warmest colour.” Hope you will like the song.



暖色 – Candy Lo

Thursday, December 24, 2015

23rd Dec 2015 (歲月無悔 – Alfred Hui)

The song for today is “歲月無悔” by Alfred Hui. This is a reader request. This song is the theme song of a recent TVB drama. The direct English translation of the title is “No regrets in life”.

The lyrics of the song are about how to accept your fate. It said: “Who knows where it will end. Who knows when darkness will past. So many dreams no one talked about, and could not promised. Who could lose more dreams, who could lose their personality. No regrets in life, if you can win then it is right. Couldn’t dodge the danger in front. Couldn’t dodge the evil in front. Who know who could get through, no one could dream about that. Clearly know that nothing will change at the end, if you don’t care then stop getting it wrong. In regret in life, when the wound healed then just jump over. At danger time, it washed away hope. Watches time come and go, felt that it vanished. At an empty place at night, can only be lonely. Watching fate arrived, who would understand winning will become the king. At danger time, it washed away hope. Watches time come and go, already can’t feel anything. At an empty place at night, can only be lonely. Watching fate arrived, felt like unlimiting falling. Who knows where it will end. Who knows when darkness will past. So many dreams no one talked about, and could never promised. Who could lose more dreams, who could leave from the mix of love and hate. No regrets in life, if you can win then it is right. I also have no regret to accepted all the pain.” Hope you will like the song.



歲月無悔 – Alfred Hui

Monday, December 21, 2015

21st Dec 2015 (我們都受傷 – Jinny Ng)

The song for today is “我們都受傷”by Jinny Ng. This is a reader request. This is a theme song for a TVB drama that is current on air. The direct English translation of the title is “We both been hurt”.

The lyrics of the song about hope. The protagonist said: “That day I was like a blank paper. A pair of clear eyes, as clear as glass. My voice was so strong, full of passion. But carelessly, I caught a cold and got the flu. I lost my strength, couldn’t laugh any more, starting to lose oxygen. That day I have been hurt, so I understand this feeling. In the bure, the feeling that nothing could heal me up, had once made me cry until the morning. Please don’t let go of hope, as the long night is still full of stars. If you still got heartbeat, please come with me to go through the storm and believe that one day we will reach the shore. That day I wrote down the most painful chapter. The faith from before, I still wish that it could still be shining. Please believe that simple happiness is the most wonderful dream. Still remember that I was careless and I caught the cold, the first time getting the flu. Search and search, then finally managed to move out from the centre of the greenhouse (greenhouse here probably mean a place that the environment is so protective that it shield you from the reality, rather than the direct meaning of greenhouse). That day I have been hurt, so I understand this feeling. In the bure, the feeling that nothing could heal me up, had once made me cry until the morning. Please don’t let go of hope, as the long night is still full of stars. If you can get through the sadness, then there is no need to talk about the pain from the past. Please don’t give up hope, don’t waste your life. Try your best to get through the sadness. Who in their life haven’t been through some pain.” Hope you will like the song.



我們都受傷 – Jinny Ng

Saturday, December 19, 2015

19th Dec 2015 (燈火欄柵處 – William So)

The song for today is “燈火欄柵處” William So. This is a reader request. The title is a bit hard to translate as it is an old Chinese phase that what it means directly is different to it actual meaning. Directly, the title translated as “Low light place”. But what it actually means is that it is a place close by that we have been neglecting all the time. It is part of a poem “眾裡尋他千百度,驀然回首,那人正在燈火闌珊處。” meaning “Searching for him everywhere, turned back, and that person is in that place close by”.

The lyrics of the song is an elaboration of the poem. The protagonist said: “Never have been colourful, getting to meet is just fate. People that I meet, sadly non got to know well. Those that surround me, don’t really care much about me. Today, it looks like that I had gain so much, but I have actually lost more. At the dim place, she smiles without a word. Whether there is no fate or at the end we managed to meet, it is still an unknown yet. Never know that it was so close. The love that built up, suddenly flooded. Never knew, it was just like a normal friend, but just at this moment, suddenly know what it means. I am angry, because it felt like I regret. I searched everywhere but never found anyone that wanted to get close to me. But I never heard of it, love perhaps aren’t far away, close to me but I never knew.” Hope you will like the song.

4th Dec 2015 (從來未發生 – William So)


燈火欄柵處 – William So

Friday, December 18, 2015

18th Dec 2015 (親密關係 – Sammi Cheng)

The song for today is “親密關係” by Sammi Cheng. This was a theme song for a movie and it was also a very popular song. The direct English translation of the title is “Close relationship”.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “When I sigh, you can predict it; just like how when I could the valuable thing at home, nothing more, nothing less. Every time when I want to say a joke, you have already laughed. Our understanding couldn’t be interfered. Helping me to calm down. All the annoying things, when you tried to talk me down, I will forget them all. Things that I haven’t said, you will notice the tiny movement on my mouth and already understand. When I fall and hurt myself, your heart will be broken. The pain sort of cancelled out. I am about to cross the finish line, and your heart beat faster. Our steps suddenly felt lighter. The happy mood, is not frivolous. When I think of you, I will smile. Being taken care by you, I wouldn’t care what other said. Ha… It is like a very close relationship. Ha…but it is better than love. Woo… It goes beyond what’s on the surface. Ha…No others will be in love like this. When I am down, your letter arrived, the sadness that I had relieved. The movie ticket that I wanted, you have already bought it, just like as if we planned it out, it couldn’t be distracted. The happy mood, is not frivolous. When I think of you, I will smile. Being taken care by you, I wouldn’t care what other said. I wouldn’t love anything if you don’t love me.” Hope you will like the song.



親密關係 – Sammi Cheng

Wednesday, December 16, 2015

16th Dec 2015 (快樂情人 – Kelly Chan)

The song for today is “快樂情人” by Kelly Chan. The direct English translation of the title is “Happy lover”.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “Not regret about the distance that we travelled through together. But feel sad about the fact that we couldn’t make it to the end. What to do? It is too later to get it fix, but too early to meet again. Best if we can just say good bye and zip to the time when we are old. Wish the happy lover on the road could pick up on the happiness that we had at the beginning. Like cloud meet fog, but better than our ending. Wish that in the future I still got the chance to see that we can find a new relationship and still admire each other. Thinking back and still wouldn’t regret about the number of times I loved you. Looking back, but worry that it is more cruel than saying goodbye. Looking up, but worry that I dream too much. What to do?? Even if you wish me to be able to fall in love again, it is still something that is good for you. Best if we don’t blame, but just talk. Turning back and I am still not regret about the number of time I loved you.” Hope you will like the song.



快樂情人 – Kelly Chan

Monday, December 14, 2015

14th Dec 2015 (朋友一個 – Roman Tam)

The song for today is “朋友一個” by Roman Tam. The direct English translation of the title is “A friend”. There is also a Mandarin version of this song, but with different lyrics (it was also sung by Roman)

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “Only got one friend, but it is enough for my heart. In the busy city, everyone is cool, but you are truthful. Friend, your caring is the warm in the cold wind. It touches, like a strong fire, making my heart warm. Who would be scare of cold wind, as it could resist fire and rain. All because there is someone accompanying me, so I treasured the friendship. I wouldn’t let it go so easily, even if we breakup, my heart will still love you.” Hope you will like the song.

Related posts:

朋友一個 – Roman Tam




Sunday, December 13, 2015

12th Dec 2015 (愛和承諾 - Jacky Cheung and Pricsilla Chan)

The song for today is "愛和承諾" by Jacky Cheung and Priscilla Chan. I chose this song for today because it is one of my best friend's wedding. I didn't go to his weding celebration as it is overseas and so to celebrate his wedding, I chose this song to dedicate to him and wish him all the best for stepping into a new stage of life. (As a side story, another of my best friends also told me that he will be getting married at the end of January. Making me feel so old and stuck in life without moving forward. But I am very greatful that both of them managed to find their true love and move to the next stage of life). Back to the song, the direct english translation of the title is "Love and promises".

The lyrics of the song are about love. I will represent Jacky's line by "J", Priscilla's line by "P" and together by "T". P: Love and promises are like ring and flower. You used your life to protect it, waiting for the happy ending. J: Couldn't let love be quite, searching only in memories. P: When you felt that time fly past J: You turn around and look at he again. P: Your heart J: Eyes full of love P: Always touching my heart J: Hug me once again. You are the one chose to continue my life. Is the T: thing that I treasure the most. Love is a promise that last for life. Even in the past we own each other so much, but in our heart there is a fire that will not vanished. Still tangled together, burning. Waiting for what? Looking forward for what? Chasing together for what? sharing what? What we should give up, what to do, so that we can own happiness?" Hope you will like the song.

Other Jacky related posts:
24th Feb 2017 (等你回來 – Jacky Cheung)
14th Nov 2016 (這麼近(那麼遠) – Jacky Cheung)
26th Nov 2015 (等你等到我心痛 – Jacky Cheung)
25th Dec 2014 (Merry Christmas I Love You – Jacky Cheung/不思议で素敌なクリスマス – Hiroshi Sugita (杉田裕))
16th Nov 2014 (明日世界終結時 – Jacky Cheung)

Other Priscilla related posts:
21st Jul 2016 (今天夜裡總下雨 – Priscilla Chan / Lullaby – Yosefa Dahari)
19th Mar 2015 (傻女的新衣 – Priscilla Chan/La Loca – María Conchita Alonso)

愛和承諾 - Jacky Cheung and Pricsilla Chan

Friday, December 11, 2015

11th Dec 2015 (長大 - Faye Wong)

The song for today is "長大" by Faye Wong. The direct English translation of the title is "Grow up".

The lyrics of the song are about growing up. The protagonist said: "Thinking about yesterday, when I was still young. Looked into the wind, smile naively. Sky forever changing, so amazing. But I was too naive, could care less. Youth, quitely float away. Rushing on the road, no longer knowing how to smile. Like a balloon floating in the wind. Who could predict. Sigh, is this necessary. You said that this is call growing up, I said it is hard to understand. I love to see how big this would is, but sadly this world changes too quickly. When I got tired, couldn't run anymore. I cry quitely, wanting to have all of those that I had. Touched by the thought of change, guessed that the only thing that will not change are the stars in the sky. Everytime when I felt down, I said that it is sad. I love the world from yesterday, it was rough, but beautiful." Hope you will like the song.

Related posts:
27th Dec 2015 (尾班車 – Faye Wong/いつわりの日々 – 浜田省吾)
29th July 2014 (給自己的情書/笑忘書 – Faye Wong)
27th Feb 2013 (人間 – Faye Wong/清流 – Miyuki Nakajima 中島美雪)

長大 - Faye Wong

Wednesday, December 9, 2015

9th Dec 2015 (讓我暖一些 - Willaim So/最後の雨 - Yasushi Nakanishi 中西保志)

The song for today is "讓我暖一些" by William So. This is a redaer request. The melody sounds familiar to me, so I think it was once a rather popular song, yet I couldn't recall any of it lyrics :p This song is the Cantonese cover version of a Japanese song "最後の雨" by Yasushi Nakanishi 中西保志. The direct english translation of the title is "Let me be a bit warmer".

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: "Still remember, this bad cold weather. The long road is colder, heart felt as if it was dead. No mood to talk. The massey rain, made you look beautiful even when you felt so sad. Who is the one that made you fallen in love, then departed but occupided your heart. Don't say whether this is a waste, unlimited love will love and protect you. Understand that this is me, I will love you more each day, as my heart is filled with love. The rain night after night, will it wash out your wound? I never told you that my heart is always open for you. Through the contact of our eyes, we exchanged passion and comfort. I would not be happy, if I have to forget all of these. The quite rainly day, in the cold season. If without you, my heart will feel cold, making me faint while in my dream. Easily remembered, there are too many hidden secret in your eyes. Never minded to listen to you speak when you were lonely." Hope you will ike the song. As usual I have linked the original Japanese version for comparesion.

Related posts:
16th Oct 2016 (假使有日能忘記 – William So)
19th Dec 2015 (燈火欄柵處 – William So)
4th Dec 2015 (從來未發生 – William So)

讓我暖一些 - Willaim So



最後の雨 - Yasushi Nakanishi 中西保志
 
中西保志 - 最後の雨 (1440x1080 M-ON! HD) by g61921

Monday, December 7, 2015

7th Dec 2015 (誓言 – Ken Choi)

The song for today is “誓言” by Ken Choi. The direct English translation of the title is “Promise”.

The lyrics of the song are about love. The protagonist said: “Wisht that the sky and land could be the witness, you will be my happiness and sadness. How to get through the future, I will take the burden. If you let me be on your side, I am willing to take out everything that I got. Promise, but please remember, my heart will match what I said. My heart will never change even if the world ends. If your heart is like mine, then please hold my hand. I also wished to be loved, giving out every bit of my love without left over. In the future, we care for each other happiness; we will be together no matter what. If you wish to have a normal life, I am willing to let go of all my achievements.  Happiness is slowly arriving, please hold my hand. Noticed about the sweat slowly appearing on my hand. If I have made up my mind, why am I shaking. If I have made up my mind, why am I shaking.” Hope you will like the song.

Related posts:



誓言 – Ken Choi

Saturday, December 5, 2015

5th Dec 2015 (彌敦道 – Ken Hung)

The song for today is “彌敦道” by Ken Hung. Although this song is not very popular, but it is one of Ken’s more popular songs. I personally quite like it. The direct English translation of the title is “Nathan Road”.

Nathan Road is one of the major roads in Hong Kong, it goes through number districts, and it is busy very much all the time. The lyrics of the song are about the protagonist walking along this street, thinking of the time that himself and his ex-girlfriend spent on this road. He said: “There are too many people and cars arounds. A busy road with a beautiful scene. Scare to wait so long for public transport. Wait in line and also bring an umbrella. Walked pass Sino plaza (a rather famous shopping complex located on the street) the heavy rain started. Following the long line but don’t want to get closer. Rubbed shoulder, then realised it was a familiar face. Silently gazed at each other for a few seconds. We also greeted at each other. Then we said goodbye, just like the time when we first meet again that day. So many past memories making my heart sweet. But the night rain touches these memories, making me sad. Gazing at her outline, knowing that she could no longer be mine. I never thought that I will have to hopelessly see her walk away. The word “breakup” didn’t leave behind any love. The voice that was hurt by love, is now become the past. If love is not stir, nothing would be enough. At the end, this memories ended.  Focusing on the distance view outside the car. So many noisy people out there. But I got lost, chasing the footprint, but without fate to guide me. If the ending could be change, I would treat her better, be closer to her. Meeting again and divided again, is cruel, but is a bit short. The sour memories stayed in my heart. But the night rain touches these memories, making me sad. Gazing at her outline, knowing that she could no longer be mine, I will never hopelessly see her walk away again. Even we had departed, but I will still wait. But my sad voice had already become the past. f love is not stir, nothing would be enough. At the end, this memories ended. There are too many people and cars arounds. A busy road with a beautiful scene. Scare to wait so long after work, it will still not be enough.” Hope you will like the song.



彌敦道 – Ken Hung

Friday, December 4, 2015

4th Dec 2015 (從來未發生 – William So)

The song for today is “從來未發生” by William So. This is a reader request. The direct English translation of the title is “Never happened”.

The lyrics of the song are about the protagonist dreaming of a story that himself and the girl that he loves gone through. He said: “Floating and sinking, so many people passes by, but I happened to meet you. This is fate, as you were once my lover. Without much notice, perhaps we separated because we were together for too long. This made he fallen into the darkness, felt like as if the end of the world arrived. This never come up within the calculation, but sadly it happened, it happened. The moment when the love that engraved into my heart become dust. Perhaps you don’t believe, or never know, but I feel this pain for a long long time. Never happened, back then when I could kiss you perhaps could be seen as my luck. Now, even though I have lost you, but know that he had replaced me to become your other half, to a certain degree I felt excited. I was loved so freely when I was lost. Did make it to the end with you, is a regret, but regardless cracks appeared. It felt like that I was lost in time, could see it through anymore, the future road felt to be fluctuating. This was never possible within calculation. Didn’t want it to happened, but it still happened, it still happened.  The moment when the love that engraved into my heart become dust. Perhaps you don’t believe, or never know, but I feel this pain for a long long time. Never happened, back then when I could kiss you perhaps could be seen as my luck. Now, even though I have lost you, but know that he had replaced me to become your other half, to a certain degree I felt excited.” Hope you will like the song.



從來未發生 – William So

Wednesday, December 2, 2015

2nd Dec 2015 (他 – Bianca Wu)

The song for today is “” by Bianca Wu. Bianca was once an artist that EEG (an record company) tried to sell and tried to make her popular. But like many other singer, she seems to disappeared over time. These days, Bianca focuses on making the Hi-Fi album (or audiophile album) that is of high sound quality, and she is very famous in that field. The direct English translation of the title of the song is “Him”

The lyrics of the song are about the protagonist feeling when she see her ex-boyfriend. She said: “Is it that I haven’t seen him for so long? His personality stills the same. On rainy day, think of that day with fireworks. Life is normal, but fulfilling? That day I gave it to him personally. Painful, is needed, and it is unavoidable. It is fate that we deviated. Go, it will be fine if we meet again. If we were not separated, would we be still ok? Maybe we would be arguing with each other. I know that everything will change, could never guess. Time is broken, leave one behind to accompanying me. Still got dram now right? Still got luck, meet that one on the way. Today all I can say is “How are you”, not dare to say more. If you thought of me, don’t forget those memories. I always wanted to see him. All because I couldn’t escape from the past? After we talked about our recent things, could we hug? Let these feeling lifted to another degree like this. We rubbed past each other in our life. Gazed for an eyesight, the small spark already jointed. We can assume more. If you come back to find me that night, how will our life be different? Or if we restart from the time when we first know each other. After taking a breath, stop looking at me like we are lover. Still got luck, meet that one on the way. Today all I can say is “How are you”, not dare to say more. If you thought of me, don’t forget those memories. If you thought of me, don’t forget those memories.” Hope you will like the song.

Related posts:

– Bianca Wu