Friday, October 31, 2014

31st Oct 2014 (如果你知我苦衷 – Vivian Chow)

The song for today is “如果你知我苦衷” by Vivian Chow. This is one of Vivian’s classic. The direct English translation of the title is “If you would understand”.

The lyrics of the song are about love. The protagonist that her boyfriend said he never fallen in love. But he cherishes it a lot, so he is willing to spent time with her. She laugh at herself, because she realised that it is her fault as her heart is tear in half and still have clear it up. She is the only one that is so naïve. The heart that she gave out, he didn’t receive it? If he knows her difficulties, why isn’t he touched. Who would have thought that looking at him like that, he would still not agree with her. Knowing her difficult, but still let her to have her good dream. It is surprising that he is so enjoying it, but it hurt. He laughed at her for not answering him, like as if she is not happy and thinking about someone else. She asked him, why couldn’t he guess it correctly. Something that you haven’t got, you are not worried to lost. Such a perfect match, but sadly it is not counted as a pair. Never was in love, so how to continue on. Hope you will like the song.



如果你知我苦衷 – Vivian Chow

2 comments:

  1. Hey you seem to be a big Eason fan! I have a song that I really want translated. Been listening to it around xmas time for many years =) cuz i'm lonely =(

    Lonely Christmas - Eason Chan

    Thanks!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey, just wrote a post on it, hope the supply of the translation could make your coming Christmas to be more joyful :D
      http://scasongaday.blogspot.com.au/2014/11/3rd-nov-2014-lonely-christmas-eason-chan.html

      Delete