The
song for today is “親我等於愛我嗎” by Sammi Cheng. This is an
old Sammi song. I think that none of the modern day Cantonese songs capture the
feeling of these old Sammi’s songs. This song is the Cantonese cover version of
“秋止符”
by アリス. The direct English translation of the title of Sammi’s
version is “Kissing me means loving me?”
The
lyrics of the song are about love. The protagonist said: “Suddenly I said “you
really like me?”, wishing that I could hear your answer directly from your
mouth. Why are you still arguing that it is not the right time? If you truly love
me, then the answer shouldn’t be like this. I am worry, but I still wanted to
tell you that there is no need to look back if you wanted to leave. The kissing
sensation is so strong that I couldn’t resist, my desire is yelling at the bottom
of my heart. Forgive me that I really wanted to know whether kissing me means
loving me. Letting lose, hug and kisses would just feel like love right? Every
moment I wishes that you could let me understand the feeling of love and being
loved. It was me, it was me, who let you, let you to go into the deep sea and fallen
in here. Thinking naively without a limit; the crazy love and youth allowed me
to be strong. Tangle and hugging together, as if I am trying to avoid the
truth. Loneliness is carelessly letting my heart to vibrate. I have also linked
to the original Japanese version (though the quality is quite low), hope you
will like the songs.
Related
posts:
28th Jan 2017 (有一種快樂 – Sammi Cheng)
18th Sep 2016 (八公里 – Sammi Cheng)
1st Aug 2016 (如果我們不再見 – Sammi Cheng)
18th Dec 2015 (親密關係 – Sammi Cheng)
3rd Jul 2015 (給最傷心的人 – Sammi Cheng)
20th May 2015 (蕭邦寫過的歌 – Sammi Cheng)
28th Jan 2017 (有一種快樂 – Sammi Cheng)
18th Sep 2016 (八公里 – Sammi Cheng)
1st Aug 2016 (如果我們不再見 – Sammi Cheng)
18th Dec 2015 (親密關係 – Sammi Cheng)
3rd Jul 2015 (給最傷心的人 – Sammi Cheng)
20th May 2015 (蕭邦寫過的歌 – Sammi Cheng)
親我等於愛我嗎 – Sammi Cheng
秋止符 – アリス
No comments:
Post a Comment