The
song for today is “拖泥帶水” by Jason Chung and Karene Mak. These
two singer were pair up and sing together as a group. However both of them have
disappeared from Hong Kong music industry since 2013.The direct English translation
of the title is “Draging on”.
The
lyrics of the song are about love. I will represent Jason’s line by “J:”,
Karene’s line by “K:” and when they sing together “T:”. J: If my eyes haven’t
focused, I perhaps might said a bit more, but sadly I am just too tired. K: Why
carrying so much is a bad thing? It is not right to speak the truth? So after
we are in love, the passion will disappeared. J: become a burden. T: Too little
love might perhaps lead to too many if. J: Ten pair of couples, who could last
to the end. K: How many could push through all the problems. T: Seeing other
break when problem comes, would you think I never thought about ourselves? J:
No partner, there would be no purpose in live. K: Speechless, feeling turn bad
and the love got blew away. T: Even if we seems to be a match, who are we
thinking of inside our hearts> How could I keep loving you? J: Who was once
without self-esteem? Didn’t have the courage to shorten the distance>
Forgive me for not thinking it through. K: Why you like all the new toys and
always make fun of me to go against me. Why at the end I have to pity myself
and get myself drunk? J: Crying quietly. I attacked and you protected with your
allowance. K: You attack and I protect, I remember you also allowed. J: Being
with you, I thought I can keep going. K: Dreaming about the passionate love
could push through all the problems. T: If I can start again, drag it on and I
will keep dragging it on. J: Without partner, I lost my purpose of live. K:
Perhaps I move back, hiding in the old house. T: IF the relationship is broken,
aged, or losing the heat, would ask you whether you can keep going. Hope you
will like the song.
拖泥帶水 – Jason Chung and Karene Mak
No comments:
Post a Comment