The
song that I chose f or today is “戀人” by Ken Choi. This song shares the
same melody as Alan Tam’s “忘不了您”. Both of the song came out in
the same year, but “戀人” is the first Cantonese version,
but “忘不了您” is the most famous Cantonese cover version. The
original melody is a Japanese song by Mayumi Itsuwa (五輪真弓 ) and the song is called ”戀人よ”. This Japanese song was
so popular back then, even in Japan there are a few different versions. Apart
from this song and “忘不了您”, there are two more Cantonese
versions that I know of. The direct English translation of the title is “Lover”.
Some people might not have heard of Ken, he was actually quite popular back in
the 80’s. However, because he publicly denounced Leslie Cheung (as least that
is what most people think), he lost his popularity which lead to the failure of
his career no matter what he did later on to try to fix it. In the 90’s he got
a bit crazy, and one point he was named as one of the 4 crazy celebrities in
Hong Kong.
The
lyrics of the song are about love. The protagonist said that just like old
time, he still remember her. Just like that cold breeze in the summer. Her
voice started to bring up some memories, fate is by faith? Someone bought them
together? The sun shine on the mountain side, the cloud flowed aside. It felt
that it is a coincident that the two happened at the same place. It felt like
the morning sun, and the great scenery of flower blossom in Spring. He wishes
that this bright red will be printed on her face. They originally didn’t know
each other; never meet. Who was the person that secretly led their heart
together? He felt that their love was foggy, and he felt that he chose to fall
into the cloud. He felt lost when he accompanying her, so he let her lead the
way. The sun shine on the mountain side, the cloud flowed aside. It felt that
it is a coincident that the both shine on the same place. Like that moon reflection
on the sea, and like the foot print in the cave. He wishes that this love will
forever engraved in his head. Hope you will like the song. For comparison, I
have also linked to the original Japanese version.
Other Ken related posts:
7th Dec 2015 (誓言 – Ken Choi)
18th Jul 2015 (倩影 – Ken Choi)
15th Jul 2015 (月蝕 – Ken Choi/ワインレッドの心 – Anzen Chitai (安全地帶))
8th Jul 2015 (絕對空虛 – Ken Choi/Only You – Yuki Matsumura (松村雄基))
Other
songs that share the same melody:
6th Aug 2014 (離人 – Teresa Cheung/恋人よ – Mayumi Itsuwa (五輪真弓) )
5th Aug 2014 (失去夢的少女 – Sally Yip/恋人よ – Mayumi Itsuwa’s (五輪真弓))
4th Aug 2014 (孤獨行 – Jenny Tseng/恋人よ – Mayumi Itsuwa (五輪真弓))
6th Aug 2014 (離人 – Teresa Cheung/恋人よ – Mayumi Itsuwa (五輪真弓) )
5th Aug 2014 (失去夢的少女 – Sally Yip/恋人よ – Mayumi Itsuwa’s (五輪真弓))
4th Aug 2014 (孤獨行 – Jenny Tseng/恋人よ – Mayumi Itsuwa (五輪真弓))
戀人 – Ken Choi
Could you please help me translate these 2 songs to English
ReplyDelete蔡楓華 - 月蝕 and 蔡楓華 - 倩影
Thanks!