The
song for today is “戰場上的快樂聖誕” by Aaron Kwok. Personally I
don’t like this song too much as I believe fast pace songs is much more suitable
for Aaron, but nevertheless this song was quite popular back in the 90’s. The
direct English translation of the title is “Christmas on the battlefield”.
The
lyrics of the song are about peace. The protagonist said that when he was
talking to his friends, they talk about their relationship. They found it
interesting as there were happiness, pain and loneliness. When they talked
about Christmas, the fun begins. They challenged each other and use their brain
to try to win. “I wish you I wish you I wish you Merry Christmas”. Reduce the
urge for war, couldn’t we sing Christmas carols in this holiday? “I wish you I
wish you I wish you Merry Christmas”, these are all his true words, wishes that
you could hear it. He still thinks of the poems that he wrote when he was no
body. He loves Christmas as he like to laugh and dream. The time past had past,
even sung those songs again we don’t get the same feeling. “I wish you I wish
you I wish you Merry Christmas”, could we stop fighting each other during this
holiday? “I wish you I wish you I wish you Merry Christmas”, he wishes that you
could think about your past and stop fighting for once. “I wish you I wish you
I wish you Merry Christmas”. Hope you will like the song.
Related
posts:
9th Nov 2015 (風裏密碼 – Aaron Kwok)
1st July 2015 (最激帝國 – Aaron Kwok)
10th Apr 2015 (臨行 – Aaron Kwok/今を抱きしめて– NOA)
20th Mar 2015 (錯愛的呼喚 – Aaron Kwok)
14th Feb 2015 (愛的呼喚 – Aaron Kwok)
24th Nov 2014 (遊園驚夢 – Aaron Kwok)
6th Oct 2014 (失憶諒解備忘錄 – Aaron Kwok)
2nd Oct 2014 (聽風的歌 – Aaron Kwok)
9th Nov 2015 (風裏密碼 – Aaron Kwok)
1st July 2015 (最激帝國 – Aaron Kwok)
10th Apr 2015 (臨行 – Aaron Kwok/今を抱きしめて– NOA)
20th Mar 2015 (錯愛的呼喚 – Aaron Kwok)
14th Feb 2015 (愛的呼喚 – Aaron Kwok)
24th Nov 2014 (遊園驚夢 – Aaron Kwok)
6th Oct 2014 (失憶諒解備忘錄 – Aaron Kwok)
2nd Oct 2014 (聽風的歌 – Aaron Kwok)
戰場上的快樂聖誕 – Aaron Kwok
No comments:
Post a Comment